Eine Übersetzung über die ich mich schon länger ärgere

Wer den Aktivitätsmonitor in einem deutschen SSMS verwendet, erhält ganz unten die Überschrift "Aktuelle wertvolle Abfragen". Im seltensten Falle sind diese Abfragen wirklich "wertvoll".

...

In der Regel handelt es sich um teure Abfragen, wie auch der englische Originaltext nahelegt: "Recent Expensive Queries".

Ich habe jetzt auf Connect einen Eintrag verfasst, der uns vielleicht einmal eine korrigierte Übersetzung einbringen könnte.

Es wäre schön, wenn sich der ein oder andere noch an der Abstimmung beteiligen würde...

Einen Kommentar hinterlassen

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht auf dieser Seite angezeigt.
SchlechtExzellent
(Zeilenumbrüche werden zu <br />)
(For my next comment on this site)
(Allow users to contact me through a message form -- Your email will not be revealed!)
Dies ist ein Captcha Bild. Es wird benutzt, um Massenzugriffe von Robotern zu verhindern.
Bitte gib die Zeichen des obigen Bildes ein. (Groß/Kleinschreibung ist wichtig)
Trackback-Adresse für diesen Eintrag
Dies ist ein Captcha Bild. Es wird benutzt, um Massenzugriffe von Robotern zu verhindern.
Bitte gib die Zeichen des obigen Bildes ein. (Groß/Kleinschreibung ist wichtig)
  • Christoph Muthmann
    Trackback von: Christoph Muthmann
    10.01.13 @ 08:49:32

    Eine Übersetzung wird geändert
    Gestern bekam ich die erfreuliche Mitteilung, dass die Übersetzung von "Aktuelle wertvolle Abfragen", über die sich schon viele länger geärgert haben geändert wird.
    Die neue Übersetzung lautet "Aktuelle ressourcenintensive...